(Checkmark toggles visibility)=(Marcar para conmutar a visibilidade)
1 message deleted.=1 mensaxe borrada.
[Use Default Program]=[Usar programa predeterminado]
[Use Default Sound]=[Usar s≤n predeterminado]
About ...=Verbo de...
About=Verbo de
Account Info changed.~Do you want to save it?=Informaz≤n da conta mudada.~Queres gardala?
Account=Conta
accounts.=contas.
Accounts=Contas
Action:=Acci≤n
Actions:=Acci≤ns:
Actions=Acci≤ns
Add Account=Engadir conta
Add Row=Engadir fila
Add Rule for mail from Sender=Engadir regra para o correo do remitente
Add Rule for mail with Subject=Engadir regra para o correo con este asunto
Add Rule to Delete all mail from Sender=Engadir regra para eliminar todo o correo do remitente
Add Rule to delete Mail from Sender=Engadir regra para eliminar correo do remitente
Add Rule to Delete mail with Subject=Engadir regra para eliminar correo con este asunto
Add Rule to mark messages from Sender as Spam=Engadir regra para marcar as mensaxes do remitente coma Spam
Add Rule to mark messages with Subject as Spam=Engadir regra para marcar as mensaxes con este asunto coma Spam
Add Rule=Engadir regra
Add sender to Black List=Engadir remitente ß lista negra
Add sender to White List=Engadir remitente ß lista branca
Added to the White List:=Engadido ß lista branca:
Advanced Options=Opci≤ns avanzadas
Advanced Show Info=Amosar informaci≤n avanzada
Afrikaans=Afrikaans
All Accounts=T≤dalas contas
All Files=T≤dolos arquivos
ALL Rows=T╙DALAS filas
All=Todo
Already Connected=Xa conectado
and=e
Animate the Tray Icon when you receive new mail.~This will produce a flashing indicator instead of the normal static one.=Animar a icona da bandexa cando recibas correo novo.~Isto xerarß un indicador animado en troques do estßtico normal.
Animated Star=Estrela animada
Animated Tray Icon=Icona de bandexa animada
Any mail received from the following e-mail addresses~will automatically be deleted.=Calquer correo recibido dos seguintes enderezos de correo-e~serß eliminado automßticamente.
ANY Row=CALQUERA fila
Arabic=┴rabe
Are you sure?=Estßs segur@?
Area=┴rea
Ask for confirmation before deleting any e-mails.~This only works for the Delete button. Deleting messages~using rules will not ask for confirmation.=Pedir confirmaci≤n denantes de eliminar calquera mensaxe.~Isto s≤ funciona co boton Eliminar.~O borrado de mensaxes usando as regras non pedirß confirmaz≤n.
AutoCheck disabled=Autocomprobaci≤n desactivada
AutoCheck Enabled=Autocomprobaci≤n activada
AutoCheck only while Minimized=Autocomprobar s≤ cando estea minimizado
Because of the Security Risk, PopTray doesn't allow the opening of Executable files.=Polos riscos de seguridade que comporta, o PopTray non permete abrir arquivos executables.
Black List mark as Spam=Marcas da lista negra coma Spam
Black List will mark the messages as Spam~instead of deleting them.=A Lista Negra marcarß as mensaxes coma Spam~en troques de suprimilas.
Black List=Lista Negra
Body=Corpo
Bulgarian=B·lgaro
Cancel=Cancelar
Cannot delete last Account=Non se pode borrar a ·ltima conta
Caption Options=Opci≤ns de tφtulo
Catalan=Catalßn
Categories:=Categorφas:
CC=CC
Check All=Comprobar t≤dalas contas
Check and Info=Comprobar e informar
Check and Show=Comprobar e amosar
Check current account for New Mail=Comprobar se hai novo correo na conta actual
Check First Account=Comprobar a primeira conta
Check for Mail=Comprobar o correo
Check for new mail every =Comprobar se hai novo correo cada
Check for New Mail on Startup=Comprobar se hai novo correo ao comezar
Check if On-Line=Comprobar se estamos en li±a
Check on-line if newer version available.=Comprobar en li±a se hai unha nova versi≤n do programa dispo±ible
Check=Comprobar
Checked:=Comprobado:
Checking=Comprobando
Chinese=ChinΘs
Close=Pechar
Color:=Cor:
Compare=Comparar
Confirm=Confirmar
Connect Error:=Erro de conexi≤n:
Connection Info=Informaci≤n da conexi≤n
Connection TimeOut:=Tempo de espera da conexi≤n:
Contact Info=Informaci≤n de contacto
Contains=ContΘn
Copy=Copiar
Croatian=Croata
Customize...=Personalizar...
Customize=Personalizar
Cut=Cortar
Czech=Checo
Danish=DanΘs
Date=Data
Default e-mail program to open.=Programa de correo-e predeterminado para abrir.
Default sound to play when new mail arrives.=Son predeterminado para cando chegue un novo correo.
Default sound:=Son predeterminado:
Defaults=Predeterminados
Del Spam=Borrar Spam
Delay in minutes to wait between mail check intervals.~Set it to 0 to never automatically check.=Intervalo en minutos entre comprobaci≤ns.~Selecciona 0 para desactivar a comprobaci≤n automßtica.
Delay on a SingleClick to wait and see if a DoubleClick is coming.=Retardo nun 'click' para agardar e comprobar se hai un dobre 'click'.
Delete Account:=Eliminar conta:
Delete Account=Eliminar conta
Delete Button only available when using Safe Delete option=Boton de borrado s≤ dispo±ible cando se use a opci≤n de Borrado Seguro
Delete current message=Eliminar a mensaxe actual
Delete Error:=Erro de borrado:
Delete from server=Eliminar no servidor
Delete Mail only on Next Check=Eliminar as mensaxes s≤ na seguinte comprobaci≤n
Delete Message from Server?=Eliminar mensaxe no servidor?
Delete Messages from Server?=Eliminar mensaxes no servidor?
Delete messages marked as Spam=Eliminar mensaxes marcadas coma Spam
Delete Row=Eliminar fila
Delete Rule:=Eliminar regra:
Delete Rule=Eliminar regra
Delete Spam from Server?=Eliminar Spam no servidor?
Delete Spam=Eliminar o Spam
Delete this message from server=Eliminar esta mensaxe no servidor
Delete=Eliminar
Deletion Confirmation=Confirmaci≤n de borrado
Description=Descrici≤n
Disable AutoChecking between the hours specified.~This is useful when you do not want noisy notifications~during the night.=Deshabilitar a Autocomprobaci≤n entre as horas especificadas.~Isto Θ ·til cando non se desexan notificaci≤ns ruidosas~durante a noite.
Display the tabs for the different accounts in~multiple lines instead of one scrolling line.=Amosar as pesta±as das diferentes contas en~m·ltiples li±as en troques dunha soa con desprazamento.
Do not run the AutoCheck timer event while viewing the PopTray Window.~This is useful to prevent an AutoCheck from happening~while you are manually checking for mail.=Non executar o programador de Autocomprobaci≤n mentres estΘ visible a xanela do PopTray.~Isto Θ ·til para evitar o funcionamento da Autocomprobaci≤n namentres se comproba~manualmente o correo.
Don't Check between=Non comprobar entre
Double Click delay on Click=Retardo do dobre 'click' sobor do 'click'
Double Click:=Dobre 'click':
Downloading...=Baixando...
Downloading=Baixando
Drag to Create Separators=Arrastra para crear separadores
Dutch=HolandΘs
E-Mail Program:=Programa de correo-e
E-Mail:=Correo-e
Empty=Baleiro
Enable Quick Checking=Activar a comprobaci≤n rßpida
Enabled=Activado
English=InglΘs
Equals=Igual a
Error:=Erro:
Error=Erro
Estonian=Estonio
EXE files=Arquivos EXE
Execute File=Executar o arquivo
Extra Confirmation when Deleting Protected Messages=Confirmaci≤n extra cando se eliminen mensaxes protexidas
Extra confirmation when you try to delete messages~protected by rules or the WhiteList.=Confirmaci≤n extra cando tentes eliminar mensaxes~protexidas por regras ou pola lista branca.
Failed to Save Attachment.=Non se puideron gardar os arquivos adxuntos.
Finnish=FinΘs
First check if you are on-line before checking for e-mail.~Used by dial-up users who don't want the dial-up dialog ~to pop-up when you are not connected.~Makes checking a little bit slower.=Comprobar primeiro se estamos en li±a denantes de comprobar o correo.~Usado polos usuarios de 'Marcaxe Directa' que non queren que apareza o dißlogo respectivo cando non estßn conectados.~Isto fai a comprobaci≤n un chisco mßis lenta.
First Wait=Primeira espera:
French (Canada)=FrancΘs (Canadß)
French=FrancΘs
Frisian=Fris≤n
From (address)=Remitente (enderezo)
From (name)=Remitente (nome)
From=Remitente
Galician=Galego
General Options=Opci≤ns xerais
German=Alemßn
Greek=Grego
Has Attachment=Ten arquivos adxuntos
Header=Cabeceira
Hebrew=Hebreo
Help=Axuda
Hide Viewed Messages=Agochar as mensaxes xa lidas
Hide=Agochar
Homepage:=Pßxina web:
Hot-Key:=Tecla rßpida:
Hot-Keys=Teclas rßpidas
Hungarian=H·ngaro
Ignore (don't notify)=Ignorar (non notificar)
Ignore Connection Errors=Ignorar erros de conexi≤n
Ignore errors that occurs while retrieving the header info.=Ignorar os erros que xurdan mentres se recolle a informaci≤n de cabeceira.
Ignore Retrieve Errors=Ignorar erros de recollida
Ignored=Ignorado
Immediately check for mail when PopTray starts.=Comprobar o correo inmediatamente ao arrincar o PopTray.
Import Rules=Importar regras
Important (Balloon Pop-Up)=Importante (dißlogo emerxente)
Important=Importante
in=en
Incompatible Plugin:=Plug-in incompatible:
Indicate Viewed and Unviewed Messages=Indicar mensaxes lidas e sen ler
Info Balloon on Notification=Dißlogo informativo de notificaci≤n
Info=Info
Information=Informaci≤n
INI Files=Arquivos INI
Interval=Intervalo
Italian=Italiano
KB=KB
Korean=Coreano
Language:=Idioma:
Large icons=Iconas grandes
Left Click:='Click' esquerdo:
Lightning Bolt=L≤strego
Limit download to the first=Limitar a descßrrega ß primeira
lines=li±as
Lists=Listas
Lithuanian=Lituano
Log Rule=Rexistro de regra
Log Rules=Rexistro de regras
Login OK=Autenticaz≤n correcta!
Login:=Identificaci≤n:
Mail Info=Informaci≤n do correo
Mail=Correo
MAPI instead of mailto:=MAPI en troques de mailto:
Mark as Spam=Marcar coma Spam
Mark as Viewed=Marcar coma lido
Mark the selected messages as Spam.=Marcar as mensaxes seleccionadas coma Spam.
Maximum number of lines to download.=N·mero mßximo de li±as a descargar.
Message Count:=Contador de mensaxes:
Message identifiers don't match.~The Safe Delete option prevented deletion of this message.=Os identificadores da mensaxe non coinciden.~O Borrado Seguro non permitiu a eliminaci≤n da mesma.
Message Status=Estado da mensaxe
message(s) deleted.=mensaxe(s) borrada(s).
message=mensaxe
messages=mensaxes
Middle Click:='Click' do medio:
Minimize PopTray to the System Tray instead of the Taskbar.=Minimizar o PopTray ß bandexa de sistema en troques da barra de tarefas.
Minimize to Tray=Minimizar ß bandexa
minutes.=minutos.
Miscellaneous=Miscelßnea
Mouse Action:=Acci≤n do rato:
Mouse Buttons=Bot≤ns do rato
Move Down=Baixar
Move Up=Subir
msgs.=msxs.
Multi-line Account Tabs=Pestanas de conta multi-li±a
Name:=Nome:
Name=Nome
Needed=Precisado
Never=Nunca
New Mail=Correo novo
New message using default mail client=Nova mensaxe usando o cliente de correo predeterminado
New Message=Nova mensaxe
New Messages Only=S≤ mensaxes novas
New=Novo
No E-Mail Client specified=Non se especificou cliente de correo-e ning·n
No message selected.=Non hai mensaxes seleccionadas.
No new mail=Non hai correo novo
No protocol defined for account=Non se definiu protocolo ning·n para a conta
No rule selected=Non hai regras seleccionadas
No Sort=Sen ordear
No=Non
NoName=SenNome
None=Ning·n
Norwegian=NorueguΘs
Not On-Line=Desconectado
NOT Supported=NON soportado
Not=Non
Nothing=Nada
Number of message lines to preview.=N·mero de li±as da mensaxe para previsualizar.
Number of messages marked as Spam:=N·mero de mensaxes marcadas coma Spam:
Number of seconds to display the Info window~before closing it.=N·mero de segundos a amosar a xanela de informaci≤n~denantes de pechala.
Number of seconds to wait during connection~before giving an error.=N·mero de segundos a agardar durante a conexi≤n~denantes de informar cunha mensaxe de erro.
Number of selected messages:=N·mero de mensaxes seleccionadas:
OK=Dacordo
Once a message has been viewed, don't show it again.=Unha vez a mensaxe sexa vista non voltar amosala.
Only download if size less than=Descarregar s≤ se o tama±o Θ inferior a
Open Message=Abrir mensaxe
Open...=Abrir...
Open=Abrir
Options ...=Opci≤ns...
Options=Opci≤ns
Other=Outros
Password Protect=Protexer con contrasinal
Password:=Contrasinal:
Paste=Apegar
Play Sound=Tocar son
Please enter the password to open Poptray=Por favor, introduce o contrasinal para abrir o PopTray
Plug-in Error:=Erro de Plug-in:
Plug-in Options...=Opci≤ns de Plug-in...
Plug-ins=Plug-ins
Polish=Polaco
Pop-Up Menu=Men· emerxente
PopTray will startup in minimized state.~Thus the window will be hidden and only the trayicon~will be visible.=O PopTray arrincarß minimizado.~Asφ a xanela permanecerß agochada e s≤ se verß a icona de bandexa.
Port:=Porto:
Portuguese (Brazil)=PortuguΘs (Brasil)
Portuguese=PortuguΘs
Preview the Message=Previsualizar a mensaxe
Preview Top Lines=Previsualizar as primeiras li±as
Preview=Previsualizar
Print=Imprimir
Processing...=Procesando...
Protect against auto-delete=Protecci≤n contra o autoborrado
Protected=Protexido
Protocol:=Protocolo:
Quick Checked:=Comprobaci≤n rßpida:
Quick Checking and Safe Delete (UIDL):=Comprobaci≤n Rßpida e Borrado Seguro (UIDL):
Quick Help=Axuda rßpida
Quit=Saφr
Raw Message=Mensaxe Raw
Read Only=S≤ lectura
Refresh the list of languages=Actualizar a la lista de idiomas
Refresh=Actualizar
Reg Expr=Expr. Reg.
Regular Expression Syntax OK=Sintaxe da expresi≤n regular correcta
Remember Viewed Messages=Lembrar as mensaxes lidas
Remember which messages on the server has already been viewed~even after closing PopTray.=Lembrar cales foron as mensaxes xa vistas~mesmo logo de pechar o PopTray.
Reply using default mail client=Respostar usando o cliente de correo predeterminado
Reply=Respostar
Requires that you enter the specified password to open PopTray.=Require inserir o contrasinal especificado para abrir o PopTray.
Reset Mail Count in Tray when Viewing=Reiniciar o contador da bandexa mentres se visualiza
Reset the Tray Icon message count when you view the PopTray~window. When new mail arrives only the new count since last ~view will be shown.=Reiniciar o contador de mensaxes da icona de bandexa cando se~visualiza a xanela do PopTray. Cando chega un novo correo~s≤ se amosa o contador dende a ·ltima visualizaci≤n.
Reset...=Reiniciar...
Retrieve Body while Checking=Recoller o corpo da mensaxe mentres se comproba
Retrieve complete message while checking,~if message smaller than specified size.=Recoller a mensaxe completa ao comprobar,~se o tama±o Θ menor do especificado.
Retrieve Error:=Erro de recollida:
Right Click:='Click' dereito:
Romanian=RomanΘs
Rotate Icon for each Account=Icona rotatoria para cada conta
Rotate Icon to show messages in each account=Icona rotatoria para amosar as mensaxes en cada conta
Specify a different timer interval for each account.~Set the intervals on the Accounts tab.=Especificar un intervalo diferente de tempo para cada conta.~Define os intervalos na pestana Contas.
Star=Estrela
Start Minimized=Comezar minimizado
Status=Estado
Stay on Top=Sempre visible
Still busy checking=Ocupado aφnda coa comprobaci≤n
Stop and disconnect.=Deter e desconectar.
Stop Checking=Deter a comprobaci≤n
Stop=Deter
Subject=Asunto
Summary=Sumario
Support Forum:=Foro de soporte:
Supported=Soportado
Suspend Sound=Suspender sons
Swedish=Sueco
System-wide hot-key to execute selected action.=Tecla rßpida para executar a acci≤n seleccionada.
Taiwan=TaiwanΘs
Test Account=Comprobar a conta
Test the Reg Expr syntax=Comprobar a sintaxe da Expr. Reg.
Test the sound file=Comprobar o arquivo de son
Test to run the e-mail program=Comprobar a execuci≤n do programa de correo-e
Test=Probar
Text=Texto
Thanks to the following volunteers who helped with the translation:=Grazas aos seguintes vontarios que axudaron coas traduci≤ns:
The X close button in the top right-hand corner will minimize~PopTray instead of closing it.~To close use the "Quit" button.=O bot≤n de peche X do curruncho superior dereito~minimiza o PopTray no canto de pechalo.~Para pechalo usa o bot≤n "Saφr".
This lists all the plugin DLLs found in your plugins directory.~Select to load/unload. Right-click for options.=Aiquφ am≤sanse t≤dalas librarφas de Plug-ins que se atopan no cartafol de Plug-ins.~Selecciona para cargar/descargar. 'Click' dereito para opci≤ns.
This will add the following e-mails to the Black List:=Isto engadirß os seguintes correos-e ß Lista Negra:
This will create a rule to delete all future e-mails from=Isto crearß unha regra para borrar t≤dolos futuros correos-e de
This will create a rule to delete all future e-mails with subject=Isto crearß unha regra para borrar t≤dolos futuros correos-e co asunto
This will create a rule to spam mark all future e-mails from=Isto crearß unha regra para marcar coma Spam t≤dolos futuros correos-e de
This will create a rule to spam mark all future e-mails with subject=Isto crearß unha regra para marcar coma Spam t≤dolos futuros correos-e co asunto
This will delete all these messages.=Isto borrarß todas estas mensaxes.
This will delete all these selected messages.=Isto borrarß t≤dalas mensaxes seleccionadas.
Timer Interval per Account=Intervalo de comprobaci≤n para cada conta
To add actions to your application simply drag and drop from either Categories or Actions onto an existing ActionBar.=Para engadir acci≤ns ß t·a aplicaci≤n, arrastra e deixa ir dende calquera Categoria ou Acci≤n enriba dunha barra de Acci≤ns existente.
To Be Deleted=Para ser eliminado
To Tray=Minimizar ß bandexa
To=Destinatario
Toggle AutoCheck=Conmutar a autocomprobaci≤n
Toggle Message Window=Conmutar a xanela de mensaxes
Toggle Sound=Conmutar o son
Toolbar Options=Opci≤ns da barra de ferramentas
Toolbars:=Barras de ferramentas:
Toolbars=Barras de ferramentas
Tools=Ferramentas
Translations=Traduci≤ns
Tray Color=Cor da bandexa
TrayIcon while Checking=Icona de bandexa mentres se comproba
Try to mix the colors when e-mail arrives in multiple accounts.~Windows only allows 16 colors in the tray, so mixing will not~always give the correct color.=Tentar mesturar as cores cando cheguen correos-e a diversas contas.~O Windows s≤ permete 16 cores na bandexa, polo que a mestura non~sempre darß a cor correcta.
Turkish=Turco
Ukranian=Ucraφno
Unable to Copy file.=Non se puido copiar o arquivo.
Unable to Retrieve Message=Non se puido recoller a mensaxe
Undelete=Recuperar
Undo=Desfacer
Unknown Attachment Type.=Arquivo adxunto de tipo desco±ecido.
Unmark as Spam=Desmarcar coma Spam
Unviewed messages will be shown in Bold.=As mensaxes sen ler amosaranse resaltadas.
Use MAPI=Utilizar MAPI
Use the POP3 UIDL command to check that message is still the same~before deleting it.=Utilizar o comando UIDL do POP3 para comprobar que~a mensaxe Θ a mesma denantes de eliminala.
Use the POP3 UIDL command to quickly check if the mail on the server has changed.=Utilizar o comando UIDL do POP3 para comprobar rßpidamente se o correo no servidor cambiou.
Use the Simple MAPI interface of you e-mail client,~instead of using a "mailto:" link for replies and new messages.=Usar a interface simple de MAPI do teu cliente de correo-e,~en troques de usar unha ligaz≤n "mailto:" para respostas e novas mensaxes.
User Aborted.=Cancelado polo usuario.
User Interface=Interface de usuario
Valencian=Valenciano
version=versi≤n
Viewed=Lido
WARNING: This account does NOT support Safe Delete.=OLLO: Esta conta NON soporta Borrado Seguro.
WAV files=Arquivos WAV
What to show on the TrayIcon~while checking for new mail.=QuΘ amosar na icona da bandexa~namentres se comproba se hai novo correo.
When a connect error occurs, PopTray will display an error message.~If this option is enabled, the error message will only be displayed in the status bar and Tray Hint.=Cando haxa un erro de conexi≤n, o PopTray amosarß unha mensaxe de erro.~Se a opci≤n estß activada, a mensaxe de erro s≤ se amosarß na barra de estado~e no comentario da bandexa.
When deleting mail they will get marked for deletion~and only physically deleted when the next check runs.=Ao borrar correo este serß marcada para eliminaloa pero~s≤ se eliminarß fφsicamente cando se faga a seguinte comprobaci≤n.
When previewing a message with MIME parts~PopTray will decode the MIME message, show the ~first part in the preview and the rest as attachments.~When unselected, preview will show the RAW message.=Cando se previsualice unha mensaxe con anacos MIME,~o PopTray decodificarß a mensaxe MIME, amosarß~o primeiro anaco na previsualizaci≤n e o resto coma arquivos adxuntos.~Se non se selecciona, a previsualizaci≤n amosarß a mensaxe en formato RAW.
When previewing a message, only load the~specified number of lines.=Cando se previsualiza unha mensaxe, cargar s≤~o n·mero especificado de li±as.
When starting PopTray, first wait a few seconds~before checking for mail.=Cando se inicie o PopTray, primeiro agardar unhos segundos~denantes de comprobar se hai correo.
When you receive mail from the following list of e-mail addresses,~the messages won't be deleted by rules.=Cando recibas correo da seguinte lista de enderezos de correo-e,~as mensaxes non serßn borradas polas regras.
While checking for new mail, also retrieve the message body.~This will slow down checking, but if gives you the option to check~the body contents in the rules.=Mentres se comproba o correo novo, recoller tamΘn o corpo da mensaxe.~Isto farß a comprobaz≤n mßis lenta, pero ofrΘceche a posibilidade de~comprobar o contido do corpo segundo as regras.
While checking, show each message as it is downloaded.=Mentres se fai a comprobaz≤n, amosar cada mensaxe segundo vaian baixando.
White / Black List=Lista Branca/Negra
White List=Lista Branca
Wildcard=Comodφn
Window=Xanela
Write all rules actions to a log file.~Filename: RULES.LOG in the same directory as PopTray.=Escribir t≤dalas acci≤ns das regras nun arquivo de rexistro.~Nome do arquivo: RULES.LOG (no mesmo cartafol ca o PopTray).
X Button Minimizes=Minimizar o programa ao premer o bot≤n X
Yes=Si
You are trying to delete protected messages.=Estßs tentando eliminar mensaxes protexidas.