home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 April / CHIP CD (4 - 2007).iso / communic / email / PopTray320.exe / Languages / Galician.ptlang < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2006-08-29  |  24.2 KB  |  452 lines

  1. #-----------------------------------------------------------------------
  2. # PopTray translation file
  3. # ------------------------
  4. # To create your own translation, copy this file to the name of the
  5. # language you want to create eg. "German.ptlang" in the PopTray
  6. # directory.  Translate the phrases you want, and leave the rest blank.
  7. #
  8. # Please zip the new file and send it to translation@poptray.org to 
  9. # have your translation included in the next version of PopTray.
  10. #-----------------------------------------------------------------------
  11. # Traduci≤n ao galego feita por JosΘ Antonio Cidre Bardelßs (medulio@ciberirmandade.org)
  12. # ┌ltima actualizaci≤n : 30/08/06
  13. #
  14. # 2005-10-15  PopTray 3.2 (beta 2)
  15. #-----------------------------------------------------------------------
  16. (All Actions)=(T≤dalas acci≤ns)
  17. (Checkmark toggles visibility)=(Marcar para conmutar a visibilidade)
  18. 1 message deleted.=1 mensaxe borrada.
  19. [Use Default Program]=[Usar programa predeterminado]
  20. [Use Default Sound]=[Usar s≤n predeterminado]
  21. About ...=Verbo de...
  22. About=Verbo de
  23. Account Info changed.~Do you want to save it?=Informaz≤n da conta mudada.~Queres gardala?
  24. Account=Conta
  25. accounts.=contas.
  26. Accounts=Contas
  27. Action:=Acci≤n
  28. Actions:=Acci≤ns:
  29. Actions=Acci≤ns
  30. Add Account=Engadir conta
  31. Add Row=Engadir fila
  32. Add Rule for mail from Sender=Engadir regra para o correo do remitente
  33. Add Rule for mail with Subject=Engadir regra para o correo con este asunto
  34. Add Rule to Delete all mail from Sender=Engadir regra para eliminar todo o correo do remitente
  35. Add Rule to delete Mail from Sender=Engadir regra para eliminar correo do remitente
  36. Add Rule to Delete mail with Subject=Engadir regra para eliminar correo con este asunto
  37. Add Rule to mark messages from Sender as Spam=Engadir regra para marcar as mensaxes do remitente coma Spam
  38. Add Rule to mark messages with Subject as Spam=Engadir regra para marcar as mensaxes con este asunto coma Spam
  39. Add Rule=Engadir regra
  40. Add sender to Black List=Engadir remitente ß lista negra
  41. Add sender to White List=Engadir remitente ß lista branca
  42. Added to the White List:=Engadido ß lista branca:
  43. Advanced Options=Opci≤ns avanzadas
  44. Advanced Show Info=Amosar informaci≤n avanzada
  45. Afrikaans=Afrikaans
  46. All Accounts=T≤dalas contas
  47. All Files=T≤dolos arquivos
  48. ALL Rows=T╙DALAS filas
  49. All=Todo
  50. Already Connected=Xa conectado
  51. and=e
  52. Animate the Tray Icon when you receive new mail.~This will produce a flashing indicator instead of the normal static one.=Animar a icona da bandexa cando recibas correo novo.~Isto xerarß un indicador animado en troques do estßtico normal.
  53. Animated Star=Estrela animada
  54. Animated Tray Icon=Icona de bandexa animada
  55. Any mail received from the following e-mail addresses~will automatically be deleted.=Calquer correo recibido dos seguintes enderezos de correo-e~serß eliminado automßticamente.
  56. ANY Row=CALQUERA fila
  57. Arabic=┴rabe
  58. Are you sure?=Estßs segur@?
  59. Area=┴rea
  60. Ask for confirmation before deleting any e-mails.~This only works for the Delete button.  Deleting messages~using rules will not ask for confirmation.=Pedir confirmaci≤n denantes de eliminar calquera mensaxe.~Isto s≤ funciona co boton Eliminar.~O borrado de mensaxes usando as regras non pedirß confirmaz≤n.
  61. AutoCheck disabled=Autocomprobaci≤n desactivada
  62. AutoCheck Enabled=Autocomprobaci≤n activada
  63. AutoCheck only while Minimized=Autocomprobar s≤ cando estea minimizado
  64. Because of the Security Risk, PopTray doesn't allow the opening of Executable files.=Polos riscos de seguridade que comporta, o PopTray non permete abrir arquivos executables.
  65. Black List mark as Spam=Marcas da lista negra coma Spam
  66. Black List will mark the messages as Spam~instead of deleting them.=A Lista Negra marcarß as mensaxes coma Spam~en troques de suprimilas.
  67. Black List=Lista Negra
  68. Body=Corpo
  69. Bulgarian=B·lgaro
  70. Cancel=Cancelar
  71. Cannot delete last Account=Non se pode borrar a ·ltima conta
  72. Caption Options=Opci≤ns de tφtulo
  73. Catalan=Catalßn
  74. Categories:=Categorφas:
  75. CC=CC
  76. Check All=Comprobar t≤dalas contas
  77. Check and Info=Comprobar e informar
  78. Check and Show=Comprobar e amosar
  79. Check current account for New Mail=Comprobar se hai novo correo na conta actual
  80. Check First Account=Comprobar a primeira conta
  81. Check for Mail=Comprobar o correo
  82. Check for new mail every =Comprobar se hai novo correo cada
  83. Check for New Mail on Startup=Comprobar se hai novo correo ao comezar
  84. Check if On-Line=Comprobar se estamos en li±a
  85. Check on-line if newer version available.=Comprobar en li±a se hai unha nova versi≤n do programa dispo±ible
  86. Check=Comprobar
  87. Checked:=Comprobado:
  88. Checking=Comprobando
  89. Chinese=ChinΘs
  90. Close=Pechar
  91. Color:=Cor:
  92. Compare=Comparar
  93. Confirm=Confirmar
  94. Connect Error:=Erro de conexi≤n:
  95. Connection Info=Informaci≤n da conexi≤n
  96. Connection TimeOut:=Tempo de espera da conexi≤n:
  97. Contact Info=Informaci≤n de contacto
  98. Contains=ContΘn
  99. Copy=Copiar
  100. Croatian=Croata
  101. Customize...=Personalizar...
  102. Customize=Personalizar
  103. Cut=Cortar
  104. Czech=Checo
  105. Danish=DanΘs
  106. Date=Data
  107. Default e-mail program to open.=Programa de correo-e predeterminado para abrir.
  108. Default sound to play when new mail arrives.=Son predeterminado para cando chegue un novo correo.
  109. Default sound:=Son predeterminado:
  110. Defaults=Predeterminados
  111. Del Spam=Borrar Spam
  112. Delay in minutes to wait between mail check intervals.~Set it to 0 to never automatically check.=Intervalo en minutos entre comprobaci≤ns.~Selecciona 0 para desactivar a comprobaci≤n automßtica.
  113. Delay on a SingleClick to wait and see if a DoubleClick is coming.=Retardo nun 'click' para agardar e comprobar se hai un dobre 'click'.
  114. Delete Account:=Eliminar conta:
  115. Delete Account=Eliminar conta
  116. Delete Button only available when using Safe Delete option=Boton de borrado s≤ dispo±ible cando se use a opci≤n de Borrado Seguro
  117. Delete current message=Eliminar a mensaxe actual
  118. Delete Error:=Erro de borrado:
  119. Delete from server=Eliminar no servidor
  120. Delete Mail only on Next Check=Eliminar as mensaxes s≤ na seguinte comprobaci≤n
  121. Delete Message from Server?=Eliminar mensaxe no servidor?
  122. Delete Messages from Server?=Eliminar mensaxes no servidor?
  123. Delete messages marked as Spam=Eliminar mensaxes marcadas coma Spam
  124. Delete Row=Eliminar fila
  125. Delete Rule:=Eliminar regra:
  126. Delete Rule=Eliminar regra
  127. Delete Spam from Server?=Eliminar Spam no servidor?
  128. Delete Spam=Eliminar o Spam
  129. Delete this message from server=Eliminar esta mensaxe no servidor
  130. Delete=Eliminar
  131. Deletion Confirmation=Confirmaci≤n de borrado
  132. Description=Descrici≤n
  133. Disable AutoChecking between the hours specified.~This is useful when you do not want noisy notifications~during the night.=Deshabilitar a Autocomprobaci≤n entre as horas especificadas.~Isto Θ ·til cando non se desexan notificaci≤ns ruidosas~durante a noite.
  134. Display the tabs for the different accounts in~multiple lines instead of one scrolling line.=Amosar as pesta±as das diferentes contas en~m·ltiples li±as en troques dunha soa con desprazamento.
  135. Do not run the AutoCheck timer event while viewing the PopTray Window.~This is useful to prevent an AutoCheck from happening~while you are manually checking for mail.=Non executar o programador de Autocomprobaci≤n mentres estΘ visible a xanela do PopTray.~Isto Θ ·til para evitar o funcionamento da Autocomprobaci≤n namentres se comproba~manualmente o correo.
  136. Don't Check between=Non comprobar entre
  137. Double Click delay on Click=Retardo do dobre 'click' sobor do 'click'
  138. Double Click:=Dobre 'click':
  139. Downloading...=Baixando...
  140. Downloading=Baixando
  141. Drag to Create Separators=Arrastra para crear separadores
  142. Dutch=HolandΘs
  143. E-Mail Program:=Programa de correo-e
  144. E-Mail:=Correo-e
  145. Empty=Baleiro
  146. Enable Quick Checking=Activar a comprobaci≤n rßpida
  147. Enabled=Activado
  148. English=InglΘs
  149. Equals=Igual a
  150. Error:=Erro:
  151. Error=Erro
  152. Estonian=Estonio
  153. EXE files=Arquivos EXE
  154. Execute File=Executar o arquivo
  155. Extra Confirmation when Deleting Protected Messages=Confirmaci≤n extra cando se eliminen mensaxes protexidas
  156. Extra confirmation when you try to delete messages~protected by rules or the WhiteList.=Confirmaci≤n extra cando tentes eliminar mensaxes~protexidas por regras ou pola lista branca.
  157. Failed to Save Attachment.=Non se puideron gardar os arquivos adxuntos.
  158. Finnish=FinΘs
  159. First check if you are on-line before checking for e-mail.~Used by dial-up users who don't want the dial-up dialog ~to pop-up when you are not connected.~Makes checking a little bit slower.=Comprobar primeiro se estamos en li±a denantes de comprobar o correo.~Usado polos usuarios de 'Marcaxe Directa' que non queren que apareza o dißlogo respectivo cando non estßn conectados.~Isto fai a comprobaci≤n un chisco mßis lenta.
  160. First Wait=Primeira espera:
  161. French (Canada)=FrancΘs (Canadß)
  162. French=FrancΘs
  163. Frisian=Fris≤n
  164. From (address)=Remitente (enderezo)
  165. From (name)=Remitente (nome)
  166. From=Remitente
  167. Galician=Galego
  168. General Options=Opci≤ns xerais
  169. German=Alemßn
  170. Greek=Grego
  171. Has Attachment=Ten arquivos adxuntos
  172. Header=Cabeceira
  173. Hebrew=Hebreo
  174. Help=Axuda
  175. Hide Viewed Messages=Agochar as mensaxes xa lidas
  176. Hide=Agochar
  177. Homepage:=Pßxina web:
  178. Hot-Key:=Tecla rßpida:
  179. Hot-Keys=Teclas rßpidas
  180. Hungarian=H·ngaro
  181. Ignore (don't notify)=Ignorar (non notificar)
  182. Ignore Connection Errors=Ignorar erros de conexi≤n
  183. Ignore errors that occurs while retrieving the header info.=Ignorar os erros que xurdan mentres se recolle a informaci≤n de cabeceira.
  184. Ignore Retrieve Errors=Ignorar erros de recollida
  185. Ignored=Ignorado
  186. Immediately check for mail when PopTray starts.=Comprobar o correo inmediatamente ao arrincar o PopTray.
  187. Import Rules=Importar regras
  188. Important (Balloon Pop-Up)=Importante (dißlogo emerxente)
  189. Important=Importante
  190. in=en
  191. Incompatible Plugin:=Plug-in incompatible:
  192. Indicate Viewed and Unviewed Messages=Indicar mensaxes lidas e sen ler
  193. Info Balloon on Notification=Dißlogo informativo de notificaci≤n
  194. Info=Info
  195. Information=Informaci≤n
  196. INI Files=Arquivos INI
  197. Interval=Intervalo
  198. Italian=Italiano
  199. KB=KB
  200. Korean=Coreano
  201. Language:=Idioma:
  202. Large icons=Iconas grandes
  203. Left Click:='Click' esquerdo:
  204. Lightning Bolt=L≤strego
  205. Limit download to the first=Limitar a descßrrega ß primeira
  206. lines=li±as
  207. Lists=Listas
  208. Lithuanian=Lituano
  209. Log Rule=Rexistro de regra
  210. Log Rules=Rexistro de regras
  211. Login OK=Autenticaz≤n correcta!
  212. Login:=Identificaci≤n:
  213. Mail Info=Informaci≤n do correo
  214. Mail=Correo
  215. MAPI instead of mailto:=MAPI en troques de mailto:
  216. Mark as Spam=Marcar coma Spam
  217. Mark as Viewed=Marcar coma lido
  218. Mark the selected messages as Spam.=Marcar as mensaxes seleccionadas coma Spam.
  219. Maximum number of lines to download.=N·mero mßximo de li±as a descargar.
  220. Message Count:=Contador de mensaxes:
  221. Message identifiers don't match.~The Safe Delete option prevented deletion of this message.=Os identificadores da mensaxe non coinciden.~O Borrado Seguro non permitiu a eliminaci≤n da mesma.
  222. Message Status=Estado da mensaxe
  223. message(s) deleted.=mensaxe(s) borrada(s).
  224. message=mensaxe
  225. messages=mensaxes
  226. Middle Click:='Click' do medio:
  227. Minimize PopTray to the System Tray instead of the Taskbar.=Minimizar o PopTray ß bandexa de sistema en troques da barra de tarefas.
  228. Minimize to Tray=Minimizar ß bandexa
  229. minutes.=minutos.
  230. Miscellaneous=Miscelßnea
  231. Mouse Action:=Acci≤n do rato:
  232. Mouse Buttons=Bot≤ns do rato
  233. Move Down=Baixar
  234. Move Up=Subir
  235. msgs.=msxs.
  236. Multi-line Account Tabs=Pestanas de conta multi-li±a
  237. Name:=Nome:
  238. Name=Nome
  239. Needed=Precisado
  240. Never=Nunca
  241. New Mail=Correo novo
  242. New message using default mail client=Nova mensaxe usando o cliente de correo predeterminado
  243. New Message=Nova mensaxe
  244. New Messages Only=S≤ mensaxes novas
  245. New=Novo
  246. No E-Mail Client specified=Non se especificou cliente de correo-e ning·n
  247. No message selected.=Non hai mensaxes seleccionadas.
  248. No new mail=Non hai correo novo
  249. No protocol defined for account=Non se definiu protocolo ning·n para a conta
  250. No rule selected=Non hai regras seleccionadas
  251. No Sort=Sen ordear
  252. No=Non
  253. NoName=SenNome
  254. None=Ning·n
  255. Norwegian=NorueguΘs
  256. Not On-Line=Desconectado
  257. NOT Supported=NON soportado
  258. Not=Non
  259. Nothing=Nada
  260. Number of message lines to preview.=N·mero de li±as da mensaxe para previsualizar.
  261. Number of messages marked as Spam:=N·mero de mensaxes marcadas coma Spam:
  262. Number of seconds to display the Info window~before closing it.=N·mero de segundos a amosar a xanela de informaci≤n~denantes de pechala.
  263. Number of seconds to wait during connection~before giving an error.=N·mero de segundos a agardar durante a conexi≤n~denantes de informar cunha mensaxe de erro.
  264. Number of selected messages:=N·mero de mensaxes seleccionadas:
  265. OK=Dacordo
  266. Once a message has been viewed, don't show it again.=Unha vez a mensaxe sexa vista non voltar amosala.
  267. Only download if size less than=Descarregar s≤ se o tama±o Θ inferior a
  268. Open Message=Abrir mensaxe
  269. Open...=Abrir...
  270. Open=Abrir
  271. Options ...=Opci≤ns...
  272. Options=Opci≤ns
  273. Other=Outros
  274. Password Protect=Protexer con contrasinal
  275. Password:=Contrasinal:
  276. Paste=Apegar
  277. Play Sound=Tocar son
  278. Please enter the password to open Poptray=Por favor, introduce o contrasinal para abrir o PopTray
  279. Plug-in Error:=Erro de Plug-in:
  280. Plug-in Options...=Opci≤ns de Plug-in...
  281. Plug-ins=Plug-ins
  282. Polish=Polaco
  283. Pop-Up Menu=Men· emerxente
  284. PopTray will startup in minimized state.~Thus the window will be hidden and only the trayicon~will be visible.=O PopTray arrincarß minimizado.~Asφ a xanela permanecerß agochada e s≤ se verß a icona de bandexa.
  285. Port:=Porto:
  286. Portuguese (Brazil)=PortuguΘs (Brasil)
  287. Portuguese=PortuguΘs
  288. Preview the Message=Previsualizar a mensaxe
  289. Preview Top Lines=Previsualizar as primeiras li±as
  290. Preview=Previsualizar
  291. Print=Imprimir
  292. Processing...=Procesando...
  293. Protect against auto-delete=Protecci≤n contra o autoborrado
  294. Protected=Protexido
  295. Protocol:=Protocolo:
  296. Quick Checked:=Comprobaci≤n rßpida:
  297. Quick Checking and Safe Delete (UIDL):=Comprobaci≤n Rßpida e Borrado Seguro (UIDL):
  298. Quick Help=Axuda rßpida
  299. Quit=Saφr
  300. Raw Message=Mensaxe Raw
  301. Read Only=S≤ lectura
  302. Refresh the list of languages=Actualizar a la lista de idiomas
  303. Refresh=Actualizar
  304. Reg Expr=Expr. Reg.
  305. Regular Expression Syntax OK=Sintaxe da expresi≤n regular correcta
  306. Remember Viewed Messages=Lembrar as mensaxes lidas
  307. Remember which messages on the server has already been viewed~even after closing PopTray.=Lembrar cales foron as mensaxes xa vistas~mesmo logo de pechar o PopTray.
  308. Reply using default mail client=Respostar usando o cliente de correo predeterminado
  309. Reply=Respostar
  310. Requires that you enter the specified password to open PopTray.=Require inserir o contrasinal especificado para abrir o PopTray.
  311. Reset Mail Count in Tray when Viewing=Reiniciar o contador da bandexa mentres se visualiza
  312. Reset the Tray Icon message count when you view the PopTray~window.  When new mail arrives only the new count since last ~view will be shown.=Reiniciar o contador de mensaxes da icona de bandexa cando se~visualiza a xanela do PopTray. Cando chega un novo correo~s≤ se amosa o contador dende a ·ltima visualizaci≤n.
  313. Reset...=Reiniciar...
  314. Retrieve Body while Checking=Recoller o corpo da mensaxe mentres se comproba
  315. Retrieve complete message while checking,~if message smaller than specified size.=Recoller a mensaxe completa ao comprobar,~se o tama±o Θ menor do especificado.
  316. Retrieve Error:=Erro de recollida:
  317. Right Click:='Click' dereito:
  318. Romanian=RomanΘs
  319. Rotate Icon for each Account=Icona rotatoria para cada conta
  320. Rotate Icon to show messages in each account=Icona rotatoria para amosar as mensaxes en cada conta
  321. Rule=Regra
  322. Rules ...=Regras...
  323. Rules=Regras
  324. Run E-Mail Client=Executar o cliente de correo-e
  325. Russian=Ruso
  326. Safe Delete (using UIDL)=Borrado Seguro (usando UIDL)
  327. Save Account=Gardar conta
  328. Save All Attachments...=Gardar t≤dolos arquivos adxuntos...
  329. Save Options=Gardar opci≤ns
  330. Save Rules=Gardar regras
  331. Save...=Gardar...
  332. Save=Gardar
  333. seconds=segundos
  334. Select All=Seleccionalo todo
  335. Select Font...=Seleccionar fonte...
  336. Select Spam Messages=Seleccionar mensaxes de Spam
  337. Select the option screen to show.=Seleccionar a opci≤n de pantalla para amosar.
  338. Selective=Selectivo
  339. Serbian=Serbio
  340. Server:=Servidor:
  341. Shift Left Click:=Mai.+'Click' esquerdo
  342. Shift Middle Click:=Mai.+'Click' do medio
  343. Shift Right Click:=Mai.+'Click' dereito
  344. Show Info Balloon or Advanced Info when new mail arrives.=Amosar o dißlogo emerxente ou informaci≤n avanzada cando chegue un novo correo.
  345. Show Info dialog with message details and buttons.=Amosar o dißlogo de informaci≤n cos detalles da mensaxe e os bot≤ns.
  346. Show Info=Amosar informaci≤n
  347. Show Messages ...=Amosar mensaxes...
  348. Show Messages while Checking=Amosar mensaxes mentres se fai a comprobaci≤n
  349. Show Messages=Amosar mensaxes
  350. Show shortcut keys in tips=Amosar os atallos de teclado nos consellos
  351. Show the PopTray window always on top of other windows.=Amosar a xanela do PopTray sempre visible encol das outras xanelas.
  352. Show the PopTray window when new mail arrives.=Amosar a xanela do PopTray cando chegue un novo correo.
  353. Show tips on toolbars=Amosar consellos nas barras de ferramentas
  354. Show Window on Notification=Amosar xanela de notificaci≤n
  355. Show/Hide Viewed Messages=Amosar/Agochar mensaxes lidas
  356. Size=Tama±o
  357. Slovak=Eslovaco
  358. Slovene=Esloveno
  359. Sort=Ordear
  360. Sound:=Son:
  361. Spam Last=┌ltimo Spam
  362. Spam=Spam
  363. Spanish (Chile)=Castelßn (Chile)
  364. Spanish (Hispanic America)=Castelßn (Hispano AmΘrica)
  365. Spanish=Castelßn
  366. Specify a different timer interval for each account.~Set the intervals on the Accounts tab.=Especificar un intervalo diferente de tempo para cada conta.~Define os intervalos na pestana Contas.
  367. Star=Estrela
  368. Start Minimized=Comezar minimizado
  369. Status=Estado
  370. Stay on Top=Sempre visible
  371. Still busy checking=Ocupado aφnda coa comprobaci≤n
  372. Stop and disconnect.=Deter e desconectar.
  373. Stop Checking=Deter a comprobaci≤n
  374. Stop=Deter
  375. Subject=Asunto
  376. Summary=Sumario
  377. Support Forum:=Foro de soporte:
  378. Supported=Soportado
  379. Suspend Sound=Suspender sons
  380. Swedish=Sueco
  381. System-wide hot-key to execute selected action.=Tecla rßpida para executar a acci≤n seleccionada.
  382. Taiwan=TaiwanΘs
  383. Test Account=Comprobar a conta
  384. Test the Reg Expr syntax=Comprobar a sintaxe da Expr. Reg.
  385. Test the sound file=Comprobar o arquivo de son
  386. Test to run the e-mail program=Comprobar a execuci≤n do programa de correo-e
  387. Test=Probar
  388. Text=Texto
  389. Thanks to the following volunteers who helped with the translation:=Grazas aos seguintes vontarios que axudaron coas traduci≤ns:
  390. The X close button in the top right-hand corner will minimize~PopTray instead of closing it.~To close use the "Quit" button.=O bot≤n de peche X do curruncho superior dereito~minimiza o PopTray no canto de pechalo.~Para pechalo usa o bot≤n "Saφr".
  391. This lists all the plugin DLLs found in your plugins directory.~Select to load/unload. Right-click for options.=Aiquφ am≤sanse t≤dalas librarφas de Plug-ins que se atopan no cartafol de Plug-ins.~Selecciona para cargar/descargar. 'Click' dereito para opci≤ns.
  392. This will add the following e-mails to the Black List:=Isto engadirß os seguintes correos-e ß Lista Negra:
  393. This will create a rule to delete all future e-mails from=Isto crearß unha regra para borrar t≤dolos futuros correos-e de
  394. This will create a rule to delete all future e-mails with subject=Isto crearß unha regra para borrar t≤dolos futuros correos-e co asunto
  395. This will create a rule to spam mark all future e-mails from=Isto crearß unha regra para marcar coma Spam t≤dolos futuros correos-e de
  396. This will create a rule to spam mark all future e-mails with subject=Isto crearß unha regra para marcar coma Spam t≤dolos futuros correos-e co asunto
  397. This will delete all these messages.=Isto borrarß todas estas mensaxes.
  398. This will delete all these selected messages.=Isto borrarß t≤dalas mensaxes seleccionadas.
  399. Timer Interval per Account=Intervalo de comprobaci≤n para cada conta
  400. To add actions to your application simply drag and drop from either Categories or Actions onto an existing ActionBar.=Para engadir acci≤ns ß t·a aplicaci≤n, arrastra e deixa ir dende calquera Categoria ou Acci≤n enriba dunha barra de Acci≤ns existente.
  401. To Be Deleted=Para ser eliminado
  402. To Tray=Minimizar ß bandexa
  403. To=Destinatario
  404. Toggle AutoCheck=Conmutar a autocomprobaci≤n
  405. Toggle Message Window=Conmutar a xanela de mensaxes
  406. Toggle Sound=Conmutar o son
  407. Toolbar Options=Opci≤ns da barra de ferramentas
  408. Toolbars:=Barras de ferramentas:
  409. Toolbars=Barras de ferramentas
  410. Tools=Ferramentas
  411. Translations=Traduci≤ns
  412. Tray Color=Cor da bandexa
  413. TrayIcon while Checking=Icona de bandexa mentres se comproba
  414. Try to mix the colors when e-mail arrives in multiple accounts.~Windows only allows 16 colors in the tray, so mixing will not~always give the correct color.=Tentar mesturar as cores cando cheguen correos-e a diversas contas.~O Windows s≤ permete 16 cores na bandexa, polo que a mestura non~sempre darß a cor correcta.
  415. Turkish=Turco
  416. Ukranian=Ucraφno
  417. Unable to Copy file.=Non se puido copiar o arquivo.
  418. Unable to Retrieve Message=Non se puido recoller a mensaxe
  419. Undelete=Recuperar
  420. Undo=Desfacer
  421. Unknown Attachment Type.=Arquivo adxunto de tipo desco±ecido.
  422. Unmark as Spam=Desmarcar coma Spam
  423. Unviewed messages will be shown in Bold.=As mensaxes sen ler amosaranse resaltadas.
  424. Use MAPI=Utilizar MAPI
  425. Use the POP3 UIDL command to check that message is still the same~before deleting it.=Utilizar o comando UIDL do POP3 para comprobar que~a mensaxe Θ a mesma denantes de eliminala.
  426. Use the POP3 UIDL command to quickly check if the mail on the server has changed.=Utilizar o comando UIDL do POP3 para comprobar rßpidamente se o correo no servidor cambiou.
  427. Use the Simple MAPI interface of you e-mail client,~instead of using a "mailto:" link for replies and new messages.=Usar a interface simple de MAPI do teu cliente de correo-e,~en troques de usar unha ligaz≤n "mailto:" para respostas e novas mensaxes.
  428. User Aborted.=Cancelado polo usuario.
  429. User Interface=Interface de usuario
  430. Valencian=Valenciano
  431. version=versi≤n
  432. Viewed=Lido
  433. WARNING: This account does NOT support Safe Delete.=OLLO: Esta conta NON soporta Borrado Seguro.
  434. WAV files=Arquivos WAV
  435. What to show on the TrayIcon~while checking for new mail.=QuΘ amosar na icona da bandexa~namentres se comproba se hai novo correo.
  436. When a connect error occurs, PopTray will display an error message.~If this option is enabled, the error message will only be displayed in the status bar and Tray Hint.=Cando haxa un erro de conexi≤n, o PopTray amosarß unha mensaxe de erro.~Se a opci≤n estß activada, a mensaxe de erro s≤ se amosarß na barra de estado~e no comentario da bandexa.
  437. When deleting mail they will get marked for deletion~and only physically deleted when the next check runs.=Ao borrar correo este serß marcada para eliminaloa pero~s≤ se eliminarß fφsicamente cando se faga a seguinte comprobaci≤n.
  438. When previewing a message with MIME parts~PopTray will decode the MIME message, show the ~first part in the preview and the rest as attachments.~When unselected, preview will show the RAW message.=Cando se previsualice unha mensaxe con anacos MIME,~o PopTray decodificarß a mensaxe MIME, amosarß~o primeiro anaco na previsualizaci≤n e o resto coma arquivos adxuntos.~Se non se selecciona, a previsualizaci≤n amosarß a mensaxe en formato RAW.
  439. When previewing a message, only load the~specified number of lines.=Cando se previsualiza unha mensaxe, cargar s≤~o n·mero especificado de li±as.
  440. When starting PopTray, first wait a few seconds~before checking for mail.=Cando se inicie o PopTray, primeiro agardar unhos segundos~denantes de comprobar se hai correo.
  441. When you receive mail from the following list of e-mail addresses,~the messages won't be deleted by rules.=Cando recibas correo da seguinte lista de enderezos de correo-e,~as mensaxes non serßn borradas polas regras.
  442. While checking for new mail, also retrieve the message body.~This will slow down checking, but if gives you the option to check~the body contents in the rules.=Mentres se comproba o correo novo, recoller tamΘn o corpo da mensaxe.~Isto farß a comprobaz≤n mßis lenta, pero ofrΘceche a posibilidade de~comprobar o contido do corpo segundo as regras.
  443. While checking, show each message as it is downloaded.=Mentres se fai a comprobaz≤n, amosar cada mensaxe segundo vaian baixando.
  444. White / Black List=Lista Branca/Negra
  445. White List=Lista Branca
  446. Wildcard=Comodφn
  447. Window=Xanela
  448. Write all rules actions to a log file.~Filename: RULES.LOG in the same directory as PopTray.=Escribir t≤dalas acci≤ns das regras nun arquivo de rexistro.~Nome do arquivo: RULES.LOG (no mesmo cartafol ca o PopTray).
  449. X Button Minimizes=Minimizar o programa ao premer o bot≤n X
  450. Yes=Si
  451. You are trying to delete protected messages.=Estßs tentando eliminar mensaxes protexidas.
  452.